Seekor anjing berlari di lapangan penuh bunga di Athena, ibu kota Yunani, dengan latar belakang Acropolis, pada tanggal 10 Februari 2019. (AFP / Louisa Gouliamaki)

Postingan medsos menyebarkan klaim sesat bahwa ungkapan ‘kamu anjing’ adalah pujian dalam bahasa Yunani

  • Artikel ini berusia lebih dari setahun.
  • Diterbitkan pada hari Jumat 04/06/2021 pukul 13:20
  • Waktu baca 1 menit
  • Oleh: AFP Indonesia
Sebuah klaim yang menyatakan “kamu anjing” adalah pujian dalam bahasa Yunani telah dibagikan dalam berbagai postingan di Instagram, Facebook, dan Twitter. Klaim tersebut menyesatkan. Ungkapan itu “hampir tidak pernah digunakan” sebagai pujian, menurut para penutur bahasa Yunani.

Klaim tersebut muncul dalam unggahan Instagram tertanggal 12 Mei 2021 ini, yang telah disukai lebih dari 31.000 kali. 

Image
Tangkapan layar unggahan menyesatkan, diambil pada tanggal 18 Mei 2021 

Meme yang dibagikan dalam postingan tersebut berbunyi:
“‘Anjing lo’ di Indonesia
Mengatakan ‘Kamu anjing!’ pada seseorang dimaknai sebagai umpatan atau penghinaan.

“‘Anjing lo’ di Yunani
Mengatakan ‘Eisai Skilos!’ atau ‘Kamu anjing!’ justru dianggap sebagai pujian, karena anjing dianggap sebagai hewan tercerdas.”

Klaim serupa telah dibagikan lebih dari 1.000 kali setelah postingan itu muncul di Facebook di sini dan sini, serta di Twitter di sini dan di sini.

Klaim itu juga dibagikan di unggahan Instagram di sini, di mana ia telah disukai lebih dari 12,000 kali. 

Namun klaim itu menyesatkan. 

Seorang jurnalis AFP penutur asli bahasa Yunani di Athena mengatakan: “Ungkapan ini cukup tidak umum digunakan sebagai sebuah pujian.”

“‘Kamu anjing’, terkadang dalam bahasa gaul, digunakan ketika seseorang misalnya bermain sepak bola dan teman-teman setimnya atau pelatihnya mengelu-elukannya karena telah berusaha keras, tidak kelelahan, dan lainnya,” katanya pada tanggal 17 Mei 2021.

“‘Ia bekerja layaknya seekor anjing’ digunakan untuk seseorang yang bekerja keras,” ia menambahkan. “Pada umumnya, ekspresi itu hampir tidak pernah digunakan dengan arti yang dimaksud [dalam postingan menyesatkan].”

Seorang diplomat Yunani di Indonesia juga mengatakan bahwa ungkapan ini tidak selalu dianggap sebagai sebuah pujian.

“Arti utama dari frasa eisai skilos, kamu anjing, lebih digunakan untuk perihal caramu bekerja, dalam arti bahwa kamu orang gila kerja,” kata Minas Ounanian, wakil kepala misi dan konsul Kedutaan Besar Yunani di Jakarta, pada tanggal 25 Mei 2021. 

Ia juga mengatakan jika seseorang dicirikan sebagai seekor anjing, mereka biasanya dianggap tidak berpenampilan menarik.

Adakah konten yang Anda ingin AFP periksa faktanya?

Hubungi kami